Comparative evidence
1.teu̯d, 1.steu̯d
• гот. stautan ‘ударить’, ‘толкать’ (Гухман 1958: 273)
Мт. 5, 39:
iþ ik qiba izwis ni andstandan allis þamma unseljin; ak jabai hvas þuk stautai bi taihswon þeina kinnu, wandei imam jah þo anþara… “А Я говорю вам: не противься злому. Но кто
ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую…”
Лк. 6, 29:
þamma stautandin þuk bi kinnu, galewei imam jah anþara; jah þamma nimandin af þus wastja, jah paida ni warjais. “
Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.”
• др.-исл. stauta ‘бить’, ‘ударить’ (ср. Cleasby, Vigfusson 1874: 589)
Karla-Magnús Saga: stautar á honum spjótinu (Unger 1860: 182)
• д.-в.-н.. stōzan ‘толкать’, ‘ударить’, ‘гнать’, ‘бить’, ‘тыкать’ (ср. Köbler 1993: 252)
Литература
Гухман 1958 = Гухман, М.М. 1958.
Готский язык. Москва.
Cleasby, Vigfusson 1874 = Cleasby, R., Vigfusson, G. 1874.
An Icelandic–English Dictionary. Clarendon Press.
Köbler 1993 = Köbler, G. 1993.
Althochdeutsches Wörterbuch. 4. Aufl. (
http://www.koeblergerhard.de/)
Unger 1860 = Unger, C. (ed.),
Karlamagnus saga ok kappa hans. Fortællinger om keiser Karl Magnus og hans jævninger.. Christiania, 1860.