Comparative evidence

1.teu̯d, 1.steu̯d

• Lat. tundō ‘strike’ (with repeated blows), ‘beat’, ‘beat’ (the breast, as a sign of grief), ‘buffet’ (of wind, waves), ‘assail’, ‘assail’ (the ears with the constant repetition), ‘din’ (a statement into ears), ‘beat’ (ingredients to powder or pulp), ‘crush’, ‘bruise’ (OLD: 1989f.).


quid hoc quid picus ulmum tundit? (Pl. As. 262)
cor … de labore pectus tundit (Cas. 415)
ingentem gemitum tunsis ad sidera tollint pectoribus (Verg. A. II 37)
saxum … quod tumidis summersum tunditur Euro (Verg. G. 3.382)
hordeum … madidum … in pila tundunt (Plin. Nat. 18.73)

• Lat. studeō ‘devote oneself’ (to a specified activity or study, the attainment of some object, etc.), ‘concern oneself’ (with smth.), ‘concentrate’ (on), ‘strive after’, ‘be a partisan’ (of), ‘support’, ‘favour’, ‘take sides’, ‘apply oneself’ (to one’s books), ‘study’ (OLD: 1830).

is apud scortum corruptelae est liberis, lustris studet (Pl. As 867)
maxime omnium nobelium Graecis litteris studuit (Cic. Brut. 78)
dumum studio haec priu’ quam ille redeat (Ter. Hec. 262)
ego me id facere studio (Pl. As. 67)
quamquam Volcano studes, cenaene caussa … nos nostras aedis postulas combuere? (Pl. Aul. 359)
cum studeret, habebatur bonus declamator (Sen. Con. 2.2.9)
Commentary: EDL: 593: Lat. studēre can be understood as a stative from the dynamic meaning ‘thrust’, with the semantic change ‘thrusting’ > ‘strive after’.

References

OLD = Oxford Latin Dictionary. Oxford University Press, 1968.
EDL = de Vaan, Michiel. 2008. Etymological dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden: Brill.