Comparative evidence

1.teu̯d, 1.steu̯d

• Lat. tundō ‘frapper’, ‘écraser’, ‘piler’ (DEL: 707)

quid hoc quid picus ulmum tundit? (Pl. As. 262)
cor … de labore pectus tundit (Cas. 415)
ingentem gemitum tunsis ad sidera tollint pectoribus (Verg. A. II 37)
saxum … quod tumidis summersum tunditur Euro (Verg. G. 3.382)
hordeum … madidum … in pila tundunt (Plin. Nat. 18.73)

• Lat. studeō ‘avoir du goût’, ‘avoir du zèle’, ‘être désireux de’, ‘étudier’ (DEL: 658)

is apud scortum corruptelae est liberis, lustris studet (Pl. As 867)
maxime omnium nobelium Graecis litteris studuit (Cic. Brut. 78)
dumum studio haec priu’ quam ille redeat (Ter. Hec. 262)
ego me id facere studio (Pl. As. 67)
quamquam Volcano studes, cenaene caussa … nos nostras aedis postulas combuere? (Pl. Aul. 359)
cum studeret, habebatur bonus declamator (Sen. Con. 2.2.9)
Сommentaire: EDL: 593 “Lat. studēre can be understood as a stative to *(s)tud- “to thrust”, with the meaning “to be thrusting” > “to strive after”.

Références

EDL = de Vaan, M. 2008. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden: Brill.
DEL = Ernout, A., Meillet, A. 1967. Dictionaire étymologique de la langue latine. Histoire de mots. 4 éd. Paris: Klincksieck.