Comparative evidence

1.teu̯g, 1.steu̯g

• вед. tuj- ‘бить’, ‘толкать’, ‘торопить’, ‘подгонять’ (Кочергина 1987: 244); , ‘дрожать’, ‘выбивать’, ‘изливать’, ‘погонять’ (см. ниже)

1.061.14a asyéd u bhiyā́ giráyaś ca dr̥̄ḷhā́+
1.061.14b dyā́vā ca bhū́mā janúṣas tujete

Это в страхе перед его рождением
Дрожат твердые горы, небо и земля.
(Елизаренкова 1999 I: 78)

9.015.03a eṣá hitó ví nīyate
9.015.03b antáḥ śubhrā́vatā pathā́
9.015.03c yádī tuñjánti bhū́rṇayaḥ

Этот, посланный (жрецом), проводится
Вглубь (сосуда) сверкающим путем,
Когда (его) выбивают усердные (жрецы).
(Елизаренкова 1999 III: 17)

9.079.05a     evā́ ta indo subhúvaṃ supéśasaṃ
9.079.05b     rásaṃ tuñjanti prathamā́ abhiśríyaḥ

Так, о капля, первые устроители (обряда) выбивали
Твой мощный, прекрасно выглядящий сок.
(Елизаренкова 1999 III: 71)

1.105.02a     ártham íd vā́ u arthína
1.105.02b     ā́ jāyā́ yuvate pátim
1.105.02c     tuñjā́te vŕ̥ṣṇiyam páyaḥ
1.105.02d     paridā́ya rásaṃ duhe
1.105.02e     vittám me asyá rodasī

Ведь те, у кого есть цель, (стремятся) к цели.
Жена притягивает к себе мужа.
Они оба изливают страстную влагу.
Отдав (свой) сок, она выдаивает (мужа).
О Небо и Земля, узнайте обо мне (в таком положении)!
(Елизаренкова 1999 I: 126)

1.084.17a     ká īṣate tujyáte kó bibhāya
1.084.17b     kó maṃsate sántam índraṃ kó ánti
Кто бросается прочь, мучается? Кто боится?
Кто будет думать, есть ли Индра? Кто — близко (ли он) ?
(Елизаренкова 1999 I: 126)

1.143.06c     codáḥ kuvít tutujyā́t sātáye dhíyaḥ
1.143.06d     śúcipratīkaṃ tám ayā́ dhiyā́ gr̥ṇe

Будет ли стрекало погонять (наши) поэтические мысли к цели?
Его, имеющего светлый облик, я воспеваю в этой молитве.
(Елизаренкова 1999 I: 182)

1.061.06a     asmā́ íd u tváṣṭā takṣad vájraṃ
1.061.06b     suápastamaṃ svaríyaṃ ráṇāya
1.061.06c     vr̥trásya cid · vidád yéna márma
1.061.06d     tujánn ī́śānas tujatā́ kiyedhā́ḥ

Это ему Тваштар выточил ваджру,
Самую искусную, со свистом (рвущуюся) в бой,
С помощью которой он нашел уязвимое место даже у Вритры,
Нападая нападающей (ваджрой), властный, добивающийся чего угодно.
(Елизаренкова 1999 I: 77)

• скр. tuñja- ‘толчок’ (Кочергина 1987: 244)

Литература

Елизаренкова, Т.Я. 1999. Ригведа. 2-е, исправленное издание. Москва.
Кочергина, В.А. 1987. Санскритско-русский словарь. М.: Русский язык.