Comparative evidence

1.teu̯p, 1.steu̯p

• stupeō ‘останавливаться’, ‘быть неподвижным’, ‘застывать’, ‘замирать’, ‘неметь’, ‘лишиться чувств’, ‘изумляться’, ‘поражаться’ (Дворецкий 1978: 959)

cum hic etiam tum semisomnus, stupri plenus stuperet (Cic. Ver. 5.95)
animus lassus curв confectus stupet (Ter. An. 304)
quae cum intuerer stupens (Cic. Rep. 6.18)

stupescō ‘стобенеть’, ‘изумляться’, ‘поражаться’ (Дворецкий 1978: 959)

stupidus ‘остолбенелый’, ‘пораженный’, ‘растерявшийся’, ‘глупый’ (Дворецкий 1978: 959)

stupor ‘оцепенение’, ‘неподвижность’, ‘неуклюжесть’, ‘замешательство’, ‘изумление’, ‘глупость’ (Дворецкий 1978: 959)

stuprō ‘осквернять’, ‘бесчестить’, ‘позорить’ (Дворецкий 1978: 959)

stuprum ‘позор’, ‘бесчестье’, ‘разврат’ (Дворецкий 1978: 959)

Комментарий: де Ваан (EDL: 593) предполагает для лат. stuprum (*stup-ro-) семантическое развитие “struck”, “stunned” > “dishonoured”.

Литература

Дворецкий 1978 = Дворецкий, И.Х. 1978. Латинско-русский словарь. Москва.
EDL = de Vaan, M. 2008. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden: Brill.